По морфологическому составу и соотношению с другими словами в языке прилагательные делятся на непроизводные и производные.
К непроизводным прилагательным относятся слова, которые с точки зрения современного состояния языка нельзя разложить на морфемы: кызыл ‘красный’, ак ‘белый’, көк ‘синий, голубой, зеленый’, жапыз ‘низкий’, бийик ‘высокий’, сары ‘желтый’, чоң ‘большой’, кичине ‘маленький’, кең ‘широкий’, тар ‘узкий’, терең ‘глубокий’, жакшы ‘хороший’, жаман ‘плохой’, эски ‘старый’, жаңы ‘новый’, жумшак ‘мягкий’, катуу ‘твердый’, оор ‘тяжелый’, жеңил ‘легкий’ и др. Некоторые из них этимологически представляют собой окостеневшие производные формы, обнаружение чего возможно лишь в диахроническом плане (кызыл+кыз+ыл, жашыл+жаш+ыл).
Все непроизводные имена прилагательные, как уже говорилось, относятся к разряду качественных и обозначают признаки предметов по отношению: к цвету (кара ‘черный’, боз ‘серый’, жашыл ‘зеленый’, куу ‘бледный’, чаар ‘пестрый’, күрөң ‘коричневый’ и т. д.), вкусу (ачуу ‘горький’, ширин ‘вкусный, сладкий’), форме, внешнему очертанию (ийри ‘кривой’, тегиз ‘ровный’), объему, размеру (кең ‘широкий’, тар ‘узкий’, ичке ‘тонкий’), характеру (шат ‘веселый’, момун ‘кроткий’, жоош ‘спокойный’) и другим внутренним и внешним признакам предметов, явлений, живых существ шум ‘шустрый’, начар ‘слабый’, морт ‘хрупкий’, мыкты ‘отличный’, кымбат ‘дорогой’ и т. п.).
Производные прилагательные образуются от других частей речи или от других прилагательных за счет присоединения к производящей основе деривационных аффиксов (морфологический способ), сложения корней и основ (аналитический, синтаксический способ) и изменения семантической и грамматической сущности слов (лексико-семантический способ и конверсия). Иными словами, все способы, действующие в системе киргизского словообразования, находят свое выражение в классе имен прилагательных.
Кроме того, появление новых имен прилагательных может идти и через заимствования из других языков. В этом случае заимствование может быть целостным, если это не противоречит структурным моделям киргизского языка. Например, из арабского и иранских языков перешли прилагательные, которые сохранили в своем составе словообразовательные показатели языка-родины, но в киргизском языке осмысляются как неделимые единицы: бейкут ‘спокойный, безмятежный’, наадан ‘невежественный’ (из ир. яз.) сохраняют в своем составе приставки бей-, на-, которые в киргизском языке в них уже не выделяются; кымбат (ар.) ‘дорогой, ценный’ имеет суффикс -ат, а момун (ар.) ‘скромный, смирный’ — приставку мо (ар. му).
Неразложимы с точки зрения современного киргизского языка и некоторые прилагательные, заимствованные из русского языка в полной форме, т. е. с окончаниями: черновой дептер ‘черновая тетрадь’, старший текшерүүчү ‘старший следователь’, срочный иш ‘срочное дело’. Русские окончания в таких заимствованнях не выделяются и не несут никакой грамматической нагрузки. Чаще, особенно при заимствованиях из русского языка, происходит дезаффиксация с дополнительным присоединением соответствующего словообразовательного аффикса к оставшейся основе: социалистический — социалист+тик, советский — совет+тик, пролетарский — пролетар+дык.
Морфологический способ (аффиксация) является ведущим способом словообразования в классе имен прилагательных.
Имена прилагательные образуются от других именных частей речи и от прилагательных с помощью следующих аффиксов:
Аффикс -луу (-лүү, -дуу, -дүү, -туу, -түү) не имеет фонетических вариантов по негубному сингармонизму. Он продуктивен и полисемантичен. Образует прилагательные от имен существительных как качественные, так и относительные. Характер разряда зависит от значения производящей основы. Общая семантика — «обладающий тем, что названо основой»:
а) предмет, вещь, которой обладает определяемое: ат ‘лошадь’ — аттуу киши ‘конный, человек, владеющий лошадью, лошадный человек’, күч ‘сила’ — күчтүү ‘сильный’, акыл ‘ум’ — акылдуу адам ‘умный человек’, ашуу ‘перевал’ — ашуулуу бел ‘гребень горы, где есть перевал’, кайгылуу ‘грустный’, даамдуу ‘вкусный’, балалуу ‘имеющий детей, детный’, оорулуу ‘больной’;
б) предметы, признаки, качества, преобладающие у того лица или предмета, который назван определяемым словом: балыктуу көл ‘рыбное озеро; озеро, где много рыбы’, токойлуу жер ‘лесистое место’, таштуу жер ‘каменистая местность’.
Аффикс -сыз (-сиз, -суз, -сүз) антонимнчен аффиксу -луу и указывает на отсутствие какого-либо признака, свойства или предмета у определяемого. Образует прилагательные от имен существительных: акылсыз ‘глупый’, тишсиз ‘беззубый’, суусуз ‘безводный’, баласыз ‘бездетный’, жансыз ‘мертвый, безжизненный’, кийимсиз ‘лишенный одежды, раздетый’, эсепсиз, сансыз ‘бесчисленный’.
Аффикс -дай (-дей, -дой, -дөй, -гай, -тей, -той, -төй) свободно сочетается со всеми именами, в том числе с прилагательными и с причастиями. Очень продуктивен и по объему сочетаемости сближается с формообразующими аффиксами. Образует прилагательные с значением сравнения, подобия, сходства по качеству: тоодой киши ‘человек, как гора, гороподобный человек’, калемдей каш ‘брови вразлет, как нарисованные тонкие брови’. Следует иметь в виду, что аффикс -дай образует также и наречия, так как существительные с этим аффиксом могут выступать в роли обстоятельственных членов предложения. Поэтому единственным указателем на класс прилагательных в этом образовании является их функция определения.
Аффикс -лык (-лик, -лук, -лүк, -дык, -дик, -дук, -дүк, -тык, -тик, -тук, -түк) образует от имен существительных прилагательные, указывающие на назначение, принадлежность чему-либо: кыштык отун ‘дрова на зиму’, жылдык киреше ‘годовой доход’, айылдык совет ‘сельский совет’. Аффикс продуктивен, причем продуктивность его особенно возросла в годы Советской власти. С его помощью образуются многочисленные прилагательные, основой для которых служат заимствования из русского языка и интернационализмы. При этом часто происходит дезаффиксапия заимствованной основы и место морфемы русского языка занимает аффикс -лык: практикалык иш ‘практическая работа’, партиялык документ ‘партийный документ’, финансылык иш ‘финансовая работа’, индустриялык техникум ‘индустриальный техникум’, советтик эл ‘советский народ’ и др.
Аффикс -кы (-ки, -ку, -кү) присоединяется к существительным и наречиям с временным значением, образуя прилагательные, выражающие временные характеристики определяемого. Аффикс малопродуктивный, новых образований почти не дает: жайкы ‘летний’, кечки ‘вечерний’, байыркы ‘древний’, эртеңки ‘завтрашний’, баштапкы ‘прежний’. Иногда встречается в звонком варианте: мурдагы ‘прошлый’.
Аффикс -чыл (-чил, -чул, -чүл) образует от имен существительных прилагательные с значением способности к тому, что названо в производящей основе, прнверженности или подобия: Уйкучул ‘сонливый’ (уйку ‘сон’), күлкүчүл ‘смешливый’, терчил ‘потливый’, кирчил ‘маркий’, конокчул ‘гостекриимный’, ойчул ‘задумчивый, мечтательный’, капачыл ‘подверженный тоске’, жомокчул ‘рассказывающий сказки’, эпчил Аювкий’. Аффикс малопродуктивен.
Аффикс -чан (-чен, -чон, -чөн) образует прилагательные с значением наличия у предмета, субъекта чего-либо, названного производящей основой: атчан киши ‘человек на лошади, с лошадью, конный, верховой’, найзачан аскер ‘воин с копьем, вооруженный копьем’, өтүкчөн киши ‘человек в сапогах, обутый в сапоги’, тончон 'одетый в шубу’. Может присоединяться и к прилагательным: оорукчан ‘подверженный болезни, часто болеющий’. Аффикс малопродуктивен.
Аффикс -дак (-дек, -док, -дөк, -так, -тек, -ток, -төк) образует прилагательные, омонимичные именам существительным с этим же аффиксом. Прилагательные обозначают обилие, множество признака того предмета, явления, которое названо производящей основой: таштак жер ‘каменистая местность, изобилующая камнями’, саздак ‘болотистая’, кумдак ‘песчаная’.
В составе прилагательных киргизского языка есть несколько аффиксов, заимствованных из иранских и арабского языков. В большинстве случаев аффиксы заимствованы вместе со словом, в состав которого они входят. Однако некоторые из них, хотя и не обладают продуктивностью, но используются и при образовании исконно киргизских слов, или же вычленимы в силу того, что основа также заимствована и может использоваться без аффикса или с другими аффиксами.
Аффикс -мер (встречаются фонетические варианты) заимствован, вероятно, из иранских языков, способен сочетаться с киргизскими корнями. Обозначает приверженность, обладание чем-либо, образуя в итоге качественные прилагательные: ишмер киши ‘деловой человек’, сөзмөр кыз ‘красноречивая девушка’.
Аффиксы -кор и -кер заимствованы из иранских языков, несингармоничны, также способны сочетаться с исконно киргизскими основами, хотя непродуктивны. Обозначают привязанность к чему-либо, обладание какими-либо качествами: канкор душман ‘кровожадный враг’, чайкор кемпир ‘любящая чай старуха’, табышкер адам ‘находчивый человек’, айлакер бала ‘изворотливый, ловкий ребенок’, үмүткер адам ‘надеющийся, возлагающий надежды человек’, боорукер адам ‘любезный, сердобольный, отзывчивый человек’, жароокер ‘ласковый, жалостливый’.
Аффикс -ий заимствован из арабского языка, встречается в основном в заимствованиях, но вычленим из производной основы: диний ‘религиозный’ — дин ‘религия’, маданий ‘культурный’, адабий ‘литературный’.
В составе прилагательных киргизского языка встречаются заимствованные из иранских языков префиксы бей-, на-, оба с отрицательным значением (синонимичны исконному аффиксу -сыз): бейкаруу ‘бессильный’, бейтааныш ‘незнакомый’, бейкабар ‘безвестный’, натуура ‘неверный, ошибочный’, нааразы ‘недовольный’. Префиксы вообще не свойственны тюркским языкам и являются непродуктивными в системе словообразования прилагательных.
Имена прилагательные образуются от глаголов с помощью следующих аффиксов:
Аффикс -гыч(-гич, -гуч, -гүч, -кыч, -кич, -куч, -күч) образует прилагательные, обозначающие способность к действию, выраженному глагольной основой: сезгич киши ‘чувствительный человек’ (сез ‘чувствовать’), жазгыч акын ‘акын, много пишущий’, күрөгүч машина ‘машнна, которая сгребает’, билгич адам ‘знающий человек’.
Аффикс -ыңкы (-иңки, -уңку, -үңкү) образует прилагательные с значением ослабленного качества, связанного с действием, выраженным глагольной основой: кекетиңки ‘содержащий легкий упрек, порицание’ — кекет ‘упрекать’, үрпөйүңкү ‘хмурый, попритихший’ — үрпөй ‘нахохлиться’, салыңкы ‘упадочный’, илбериңки ‘послушный, услужливый, предупредительный’.
Аффикс -ык (-ик, -ук, -үк, -к) образует прилагательные с значением качества через определенное действие: калдырак кагаз ‘хрустящая бумага’, солкулдак бычак ‘упругий нож’, мөөрөк уй ‘мычащая корова’, былжырак камыр ‘липкое тесто’, мокок ‘тупой’, жалпак ‘плоский’.
Аффикс -гыр (-гир, -гур, -гүр, -кыр, -кир, -кур, -күр) образует прилагательные, обозначающие способность к какому-либо действию: алгыр куш ‘хваткая, ловкая птица’, өткүр бычак ‘острый нож’.
Аффикс -чаак (-чеек, -чоок, -чөөк) образует прилагательные, обозначающие характерный признак, способность к действию: жалтанчаак ат ‘пугливый конь’, жасанчаак киши ‘человек, любящий наряжаться’, адашчаак бала ‘ребенок, заблуждающийся, склонный к ошибкам’, унутчаак аял ‘забывчивая женщина’, урушчаак кемпир ‘ворчливая, скандальная старуха’, тырышчаак окуучу ‘старательный ученик’. Жасканчаак киши ‘пугливый, стеснительный человек’.
Аффикс -калаң (с фонетическими вариантами) и его алломорф -калак образуют прилагательные, обозначающие признаки характера человека: күйкөлөк киши ‘суетливый человек’, шашкалак ‘торопливый’.
Аффикс -гыс (-гис, -гус, -гүс, -кыс, -кис, -кус, -күс) этимологически представляет собой сочетание двух аффиксов: -гы + сыз. Образует прилагательные с отрицательным значением по отношению к производящей основе: чыккыс окуя
‘незабываемое, невыходящее из головы событие’, өчкүс кайгы ‘безысходная, негаснущая печаль’, түгөнгүс ‘неиссякаемый’, тааныгыс ‘неузнаваемый’, кайткыс жол ‘безвозвратный путь.
Аффикс -гын (-гин, -гун, -гүн, -кын, -кин, кун, -күн) указывает на признак по привычному действию: келгин куш ‘перелетная птица’, өткүн жаан ‘слепой дождь’, азгын адам ‘истощенный, жалкий человек’.
Аффикс -арман (-ермен, -ормон, -өрмөн) этимологически представляет собой сочетание двух аффиксов: -ар+ман. Обозначает характерные признаки по действию: чабарман киши ‘передающий известия человек’, көрөрмөн киши ‘наблюдательный, прозорливый человек’, аларман киши ‘много берущий человек, хапуга’.
Аффикс -анак (-енек, -онок, -өнөк), этимологически восходящий к сочетанию -аган+ак, образует прилагательные с значением признака, присущего животному: кабанак ит ‘злая собака’, сүзөнөк уй ‘бодливая корова’, тебенек ат ‘лягающаяся лошадь’, качанак жылкы ‘лошадь, которая обычно убегает’.
Аффикс -ымсак (с фонетическими вариантами) образует прилагательные с значением характеристик по действию: алымсак адам ‘берущий человек’, беримсек киши ‘дающий человек’.
Аффикс -аак (-ээк, -оок, -өөк) образует прилагательные, обозначающие качественный признак, связанный с каким-то постоянным свойством по определенному действию, состоянию: ыйлаак бала ‘плаксивый, хныкающий ребенок’ (от глагола ыйла ‘плакать’), сүйлөөк киши ‘разговорчивый человек’ (от глагола сүйлөө ‘говорить’), тердээк ат ‘потливая лошадь’ (от глагола терде ‘потеть’).
Аффикс -ынды (с вариантами) образует отдельные прилагательные, указывающие на признак, который связан с результатом действия: чабынды жер ‘сенокосная земля’ (от чап ‘косить’), кесинди чүпүрөк ‘нарезанные тряпки’ (от кес ‘резать’).
Аффиксы -ан//-ын,//-гыл (с фонетическими вариантами) встречаются в ограниченном количестве слов, образованных от глагольных основ, в настоящее время самостоятельно в языке не встречающихся: жапан ‘дикий’, кенен ‘широкий’, кычкыл ‘горький’.
Имена прилагательные образуются от качественных прилагательных с помощью целого ряда малопродуктивных аффиксов, которые указывают на неполноту признака:
-гыл (всего три слова): саргыл ‘желтоватый’, кызгыл ‘красноватый’, киргил ‘грязповатый’;
-гылт: саргылт ‘желтоватый’, сургулт ‘сероватый, дымчатый’, көгүлт ‘синеватый’, кызгылт ‘красноватый’.
-ылтым//-гылтым: агылтым ‘беловатый’, көгүлтүм ‘голубоватый, синсватый’, сургултум ‘сероватый, дымчатый’, кызгылтым ‘красноватый’.
-ылжым//-лжым: агылжым ‘беловатый’, көгүлжүм ‘голубоватый’, саргылжым ‘желтоватый’, каралжым ‘черноватый’, тууралжым ‘широковатый’;
-ылтыр: агылтыр ‘беловатый’, көгүлтүр ‘голубоватый’;
-ыш (всего два слова): көгүш ‘голубоватый’, агыш ‘беле* сый, беловатый’;
-гыч (одно слово): саргыч ‘желтоватый, рыжеватый’;
-омук//омтук (одно слово): бозомук//бозомтук ‘сероватый’;
-жуумал: акжуумал ‘беловатый’;
-чыл: көкчүл ‘синеватый’, сарычыл ‘желтоватый; любитель желтоватого’;
-ча: акча ‘белесый’, сулууча ‘смазливый’.