Наклонение намерения. Намерение совершить действие, выраженное глагольной основой, регулярно представлено спрягаемыми формами глагола, образованными с помощью аффиксов -мак (-мек, -мок, -мөк) и -макчы (-мекчи, -мокчу, -мөкчү) в сочетании с личными аффиксами I типа местоимений:
Единственное число | Множественное число | |
1-е лицо | жазмакмын//жазмакчымын | жазмакпыз//жазмакчыбыз |
2-е лицо (Вежл. ф.) |
жазмаксың//жазчысың жазмаксыз//жазмакчысыз |
жазмаксыңар//жазмакчысыңар жазмаксыздар//жазмакчысыздар |
3-е лицо | жазмак//жазмакчы | жазмак// жазмакчы, жазышмак//жазышмакчы |
Отрицательная форма образуется аналитически с использованием служебного слова эмес, которое перетягивает на себя аффиксы лица:
Единственное число | Множественное число | |
1-е лицо | жазмак//жазмакчы эмесмин | жазмак//жазмакчы эмеспиз |
2-е лицо (Вежл. ф.) |
жазмак//жазмакчы эмессиң жазмак//жазмакчы эмессиз |
жазмак//жазмакчы эмессиңер жазмак//жазмакчы эмессиздер |
3-е лицо | жазмак//жазмакчы эмес | жазмак//жазмакчы эмес, жазышмак//жазышмакчы эмес |
Аффикс -мак восходит к аффиксам имени действия и в настоящее время свободно выделяется в этом значении в производных отглагольных основах: Алмактын бермеги бар (посл.). ‘У «взять» есть «отдать», (т. е. если взял, не забудь отдать)’. Выделяется он и в некоторых именах существительных, хотя иногда только путем этимологического анализа, так как в этом значении аффикс непродуктивен и новообразований не дает: бармак ‘палец’, аргымак ‘скакун’, каймак ‘сметана’ и др.
Общее значение намерения этого наклонения реализуется в нескольких разновидностях:
- Вывод о предполагаемой возможности или намерении совершить действие, которое будет принадлежать говорящему или другим лицам. Такое предполагаемое действие в основном относится к 3-му лицу: Жакында Тыныбек атасынын ашын өткөрмөк (К. Каимов). ‘В скором времени Тыныбек должен был (намеревался) устроить поминки по отцу’. Эртедир-кечтир ушундай балээге калтырмак (К. Каимов). ‘Рано или поздно он довел бы (нас) до такой беды’.
- Указывает на невозможность или вероятность совершения действия: Эгерде барган жериңде чоң өргөө болсо, аттан түшпөй кайра кайтмак. (К. Каимов). ‘Если там, куда он едет, есть большая юрта, то он должен был бы вернуться, не слезая с коня’. Түндүктөн түшмөк болсо, канжарын тулгага кайрамак (К. Каимов). ‘Если бы (тот) собирался напасть на его дом, то точил бы свой кинжал об тулга’ (тулга— таган-треног для казана).
- Основа наклонения может сочетаться с недостаточными служебными глаголами эле, экен, с служебным глаголом бол и отрицанием эмес. Такие конструкции выражают намерение с модальными оттенками предположения, одобрения, сомнения, противопоставления, злорадства: Ушуну көрмөк элең, көрдүң, укмак экенсиң, уктуң. ‘Хотел ты это увидеть — увидел, хотел услышать — услышал’. Ушул жерге чогулмак элек. ‘Мы должны были (намеревались) собраться здесь’. Биримкул турганда эч өзгөрүү болмок эмес, аны жибермек эмес. ‘При Биримкуле не было бы никаких изменений, не отпустил бы он его’. Бул жакка бармак эмес белем. ‘Я, кажется, собрался идти в эту сторону’.
- Сочетание формы на -мак с глагольными служебными словоформами тургай, турсун, турмак, түгүл указывает на усиление отрицания с оттенком противительности (близко к значению русского сложного союза не только, но и): Кайруусун кемитип же ашырмак түгүл, дабышын басаңдатса да, мукамы өзгөрүп, күү касиетинен ажырабайт. ‘Как бы не уменьшали или не увеличивали громкость, мелодичность не изменится, певучесть мелодии не исчезнет’. Алар жумушка чыкмак турмак, бригадир айтмайынча, үйдөн козголушпайт. ‘Они не только не выходят на работу, но и не пошевельнутся в доме, пока бригадир не скажет’. Алым анын издегенин таап бермек турсун, өзү кайыкка мингенсип, зымыратып алып жөнөдү. ‘Алым не только не помог ему найти то, что он искал, но сам умчался, как парусах’.