Понудительный залог

Понудительный залог объединяет ряд форм внутриглагольного образования, которые существенно отличаются друг от друга своими значениями и аффиксами.

Основным и общим значением понудителыюго залога является «понуждение к действию». В понудительном залоге выражается действие, которое совершается не одним деятелем, а минимум двумя; из них один, выступающий в роли подлежащего (грамматический субьект), заставляет, принуждает действовать другой, выступающий в роли дополнения.
Таким образом, при понудительном залоге имеется по сути дела два субъекта действия, но они неравноправны. Подчиненный субъект (грамматическое дополнение) фактически выполняет основное действие, но выполняет его под давлением, воздействием главного субъекта (грамматичеекого подлежащего), который выполняет лишь отвлечениое действие принуждения, повеления. Значение понудительного залога тесно связано с основой его образовання и изменяется в зависимости от категории переходности/непереходности. Гдаголы пепереходные в форме понуднтельного залога становятся переходными, а переходные глаголы получают вторичную переходность (т. е. имеют два грамматических объекта).

Понудительный залог в отличие от других косвенных залоговх форм образуется за счет присоединения разных аффиксов, причем залоговое значение в нем часто осложняется существенными сдвигами в лексическом значении.

Аффпкс -дыр (-дир, -дур, -дүр, -тыр, -тир, -тур, -түр) является продуктивным и обладает наибольшей регулярностью в образованни форм понудительного залога. Он присоединяется ко всем глагольным основам, кроме оканчивающихся на ч, т, к. Фонетической особенностыо этого аффикса является присоединение к основе, оканчивающенся на л, варианта с начальным глухим т (хотя возможен вариант и с д: келтир ‘привести’, өлтүр ‘убить’, калтыр ‘оставить’, өстүр ‘вырастить’, кестир ‘заставить резать’, саттыр ‘заставить продать’, билдир ‘извещать’.

Аффикс -кар/-кыр его алломорфы -каз/-кыз фонетическими вариантами по линии гласных являются непродуктивными и обнаруживаются в глаголах, образованных от основ, оканчивающихся на т, з, р, м, й: жеткир//жеткиз ‘довести’, өткөр ‘сделать’, жаткыр ‘заставить лечь’, бүткөр ‘заставить закончить’.

Аффикс -ар (с вариантамн) и его алломорф -ыр употребляются после основ на з, к, т, ч, й и являются непродуктивными: чыгар ‘заставить выйти, вывести’, кайтар ‘заставить вернуться, вернуть’; кетир ‘заставить уйти, выгнать’; качыр ‘заставить убежать, изгнать’; бүтүр ‘заставить закончнть’.

Аффикс -ыз (с фонетическими вариантами) также непродуктивен: агыз ‘заставить течь’, угуз ‘заставить слушать’, эмиз ‘заставить сосать,’ тамыз ‘заставить капать’.

Аффикс -сат отмечен только в одном слове көрсөт ‘показывать’.

Аффикс встречается после гласных основ, а также после основ, оканчивающихся на й, р, л, н: санат ‘заставить считать’, семирт ‘заставить быть жирным, раскормить’; уялт ‘устыдить’; жоголт ‘утерять’ и др.

Аффикс -ыт (с вариантами) после основ на к встречается в языке всего в нескольких словах: коркут ‘заставить испугаться, испугать’; үркүт ‘заставить шарахнуться от страха’.

В зависимости от характера производящей основы глаголы понудительного залога образуют две группы, отличающиеся друг от друга рядом признаков семантического и грамматического характера:

1) Если понудительный залог образован от переходного глагола, то реальное действие совершает обязательно присутствующий в предложении грамматический объект действия, а подлежащее в форме именительного падежа обозначает волеизъявителя, того, кто понуждает, заставляет совершать действие. Реальный производитель действия выражен формой дополнения в дательном или исходном падеже: Мен газетанын бүгүнкү санын уулуман алдырдым. ‘Сегодняшний номер газеты я заставил взять сына (я послал сына за газетой)’. Балдарга чөмөлө тарттырып, чөп үйүп жүргөн карыя Эркебай кыйкырып жүгүрдү (К. Жантөшев). ‘Старик Эркебай, заставлявший ребят копновать сено, (вдруг) вскрикнув, побежал’. Ал бир аялга нан койдуруп, чай куйдура баштады (К. Жантөшев). ‘Он велел одной из женщин разложить хлеб и начать разливать чай’. Байлаттың боштоң колумду, эздирдиң кара боорумду. (К. К. Юдахин). ‘Ты заставил связать мне руки и замучил меня’.

Иногда дополнение, обозначающее реально действующее лицо, опускается, сам деятель определяется через контекст или речевую ситуацию: «Самсахун, Каныбекти чыгарып тамак бердир», — деди Зуннахун (К. Жантөшев). ‘«Самсахун, введи Каныбека и вели его накормить», — сказал Зуннахун’. Колунда барлар куржундап талканын камдап, семиз жылкы сойдуруп, этин майда тууратып, аны аябай кургатып гүл азык камдайт (Т. Сыдыкбеков). ‘Зажиточные, набив курджуны талканом, заготавливают провизию впрок, приказав зарезать жирную лошадь, мелко накрошить мясо и хорошо его высушить’. «Кош, саламат болгула! Кат жаздырган — Алым» (К. Жантөшев). «До свидания, будьте здоровы. Письмо «заставил написать» Алым» (т. е. Алым не сам его писал, а кого-то заставил, попросил)’. Жайдын күнү салкын деп, Күмүштакты жайлаткан, күнгөйдөгү береги гүлдүү чөптү чайнаткан (Осмонкул). ‘Считая, что летний день прохладен, отправил Кумуштака пастись и щипать душистую траву на солнечном склоне’.

В этих конструкциях выделяется два признака: 1) наличие прямого дополнения, так как глагол переходный; 2) указание на реального исполнителя действия, который может быть выражен лексико-грамматическим способом, т. е. отдельным словом в форме дательного или исходного падежа, лексически — за пределами данной конструкции в речевом контексте и только грамматически — самой залоговой формой глагола, когда этот исполнитель выступает как некое отвлеченное понятие, не имеющее важного значения для содержателыюй стороны речевого отрывка.

2) Если понудительный залог образован от непереходного глагола, то такой глагол становится переходным, пассивный субъект действия превращается в активный, а действие направлено на объект, который может выражаться формой винительного падежа: Айша баласын үйгө калтырды. ‘Айша оставила ребенка дома’.

В прямом смысле слова здесь нет того значения, которое присуще понудительному залогу. Но если рассмотреть грамматические семы любого глагола, образованного таким путем, то логическое выражение понудительности обнаруживается достаточно ясно: кал ‘оставаться’, калтыр ‘заставить остаться, т. е. оставлять’; ойно ‘играть (самому)’, ойнот ‘заставить играть (с кем-то или чем-то)’, кел ‘прийти’, келтир ‘заставить прийти, т. е. привести’. Таким образом, идея принуждения, побуждения к действию, которая заложена в понудительном залоге, проявляется и в данном случае, но, во-первых, не всегда, а во-вторых, это выражение носит чисто семантический характер, без опоры на грамматику. Ееди при понудитсльном залоге, образованном от переходных глаголов, идея двусубъективности обычно выражается наличием двух объектов, то при образовании от глаголов непереходных такая двойная переходность невозможиа. Чтобы обрсети основное значение понудительного залога, глаголы, образованные от непереходных, должны получить вторичную «переходность», в связи с чем они присоединяют второй.

Аффикс понудительного залога: Сен баланы эмиз. ‘Накорми ребенка (грудью)’. Сен баланы эмиздир. ‘Вели накормить ребенка грудью’. Сен Эркинди ойнот. ‘Ты поиграй с Эркином’. Сен Эркинди Кулжанга ойкоттур. ‘Ты вели Кульджан поиграть с Эркином’. В этих примерах глаголы эмиздир и ойноттур получили вторичную переходность за счет присоединения второго аффикса понудительного залога.

Понудительный залог может обозначать, что субъект (подлежащее) допускает, позволяет совершить какое-то действие над ним самим. В таком случае реальный деятель выражен дополнением в форме дательного падежа. По содержанию конструкция с понудительным залогом здесь близка к страдательному. Но если при страдательном залоге логический объект действия (чаще всего неодушевленный) только испытывает это действие на себе, то при понудительном залоге подлежащее всегда материально выражено, испытывает на себе действие и даже так или иначе провоцирует его (разрешает, допускает, просит); Врачка укол сайдырдым. ‘Врач сделал мне укол (досл.: Я допустил врача сделать мне укол)’. Атама чачымды алдырдым. ‘Я попросил отца остричь мне волосы (т. е. мои волосы были острижены отцом)’. И в том, и в другом примере совершенно ясно выражено действующее лицо, благодаря которому это действие совершается: Этегимди итке жулдурдум. ‘Собака изорвала мне полу (т. е. я допустил собаку изорвать мне полу)’. Кер Кашка укурук менен карматты. ‘Кер Кашка (кличка лошади) дал себя поймать укурюком’. Падыша анын келгенине кубанып, жогору көтөрүп, кетеринде тон кийгизип, алдына бир динар койду (жомок). ‘Царь обрадовался его приходу, оказал ему почести, перед его уходом пожаловал ему шубу и положил перед ним один динар’.

При глаголах в форме понудительного залога подлежащее может обозначать повод, причину, побудившую совершить то или иное действие. Анын ушул кылыгы мени мурункудан бетер шектендирди. ‘Эти его проделки заставили меня насторожиться больше прежнего’. Подлежащее в этом предложении (анын ушул кылыгы) выступает в качестве повода к совершению действия. Ушул күтпөгөн жерден башына түшкөн кайгы атамды мүңкүрөтүп кетет. ‘Это горе, свалившееся на голову так неожиданно, доведет моего отца до отчаяния’.

В некоторых глаголах, нечленимых с точки зрения современного языка, этимологически обнаруживаются аффиксы понудительного залога, рассматриваемые как словообразовательные элементы: кайт ‘возвратиться’, айт ‘сказать’, жарыт ‘осветить’, секир ‘прыгать’, куткар ‘освободить’ и т. п.

Залоговые аффиксы обладают способностью присоединяться к основам других залоговых форм. Поэтому у глагола может быть два, три залоговых показателя: сана-т-тыр-ыш ‘заставить (их) считать’ (два аффикса понудительного залога+аффикс совместного залога), сураш-тыр-ыл ‘быть опрошенным через посредство кого-то’ (аффикс совместного залога+ аффикс понудительного залога+аффикс страдательного залога), бүт-үр-үл ‘заканчиваться’ (аффикс понудительного залога+аффикс возвратного залога) и т. д. Грамматически организующую функцию при построении предложения выполняет в этом случае залоговая форма, выраженная последним аффиксом: сураштырыл — страдательный залог, санаттырыш — совместный залог и т. д.

Если вы нашли ошибку в тексте, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter