Усилительные частицы

Усилительные частицы всегда находятся в препозиции относительно слов, к которым они относятся. Они указывают на усиление меры и степепи качественного или количественного признака. С прилагательными и наречиями усилительные
частицы могут образовывать аналитическую форму превосходной степени.

Частица эң употребляется с качественными прилагательными и некоторыми наречиями качественного характера. Иногда она употребляется в сочетании со вспомогательными словами алды, үстү, арты. Данил камерага эң кеч кайтты (А. Такомбаев). ‘Данил вернулся в камеру очень поздно’. Бул эң сонун, эми силерден жашырып кереги жок (А. Токомбаев). ‘Это очень хорошо, теперь нет смысла скрывать от вас’.

Частица өтө употребляется с качественными прилагательными и некоторыми наречиями, образуя превосходную или усилительную степень, а также с глаголами, усиливая качественный признак действия: Бул суу кичинекей көрүнгөнү менен, өтө шок (А. Токомбаев). ‘Хотя эта речка и маленькая, она очень капризная и озорная’. Сатар карыянын өткүр сөзунө өтө ыраазы болду (А. Токомбаев). ‘Сатар остался очень доволен вескими словами старика’. Аны ушул цехте иштеген өтүкчүлөр да өтө сыйлашат (К. Бектенов). ‘Его очень уважают и сапожники, работающие в этом цеху’. Быйылкы жыл да өтө кыйын болду (М. Элебаев). ‘И нынешний год был очень тяжелым’.

Частица абдан синонимична частице өтө и употребляется также с прилагательными, наречиями и глаголами: Анын бул отурушу абдан сулуу көрүнөт (Н. Байтемиров). ‘Такая ее манера сидеть очень красиво смотрится’. Ошого абдан өкүнөм (А. Токомбаев). ‘Я очень жалею об этом’. Козуларды жайып отуруп айылдан абдан узап кетиптирмин (М. Элебаев). ‘Я пас ягнят и, оказывается, очень удалился от аила’. Сендей балдар бизде абдан көп (А. Токомбаев). ‘Таких ребят, как ты, у нас очень много’. Командирдин айтканы абдан туура (А. Токомбаев). ‘То, что говорил командир, очень верно’.

В диалогической речи частица абдан иногда заменяет сочетание со знаменательным словом, которое подразумевается в вопросе или ситуации: — Султан, быйыл кандай эс алдың? — Абдан. ‘Султан, как ты в этом году отдохнул? — Очень (в значении «очень хорошо»)’.

Частицы эң, өтө, абдан могут сочетаться с частицей эле и в таком случае выражают подчеркнутое, выделительное усиление признака: Бала мага эң эле аянычтуу көрүндү (А. Токомбаев). ‘Ребенок показался мне слишком уж жалким’. Бул окуя эң эле тез тарады (А. Токомбаев). ‘Весть об этом событии очень уж быстро распространилась’. Бул жаза абдан эле туура. ‘Эта кара очень-очень справедливая’.

Частица эбегейсиз употребляется с прилагательными, некоторыми наречиями и глаголами, выражая наивысшее усиление качественных признаков: Партия коммунисттик курулуштун эбегейсиз зор планын иштеп чыкты. ‘Партия выработала наиважнейший (безгранично важный) план коммунистического строительстоа’( Кыргызстанда кен байлыктары эбегейсиз көп табылдЫ• ‘В Киргизии обнаружены богатейшие (бесконечно многочисленные) рудные месторождения’. Баштагыга караганда эбегейсиз жылыштар бар экендигинде талаш жок го (Н. Байтемиров). ‘По сравнению с прежним, нет сомнения, что есть значительнейшие сдвиги’. Анархан менен Дарыяхан учүн эбегейсиз кубаныч болду (К. Жантөшев). ‘Для Анархан и Дарыяхан (это) было огромной радостью’. Күн эбегейсиз ысып, жерди какшытып жиберди (Т. Сыдыкбеков). ‘Солнце чрезмерно палит, иссушило всю землю’.

Частица түк используется при отрицательных глаголах или именном отрицании жок, усиливая их отрицательное значение до высшей степени: Ал түк билбейт (М. Элебаев). ‘Он ничего не знает’. Мен сизден түк эчтеме күтпөймүн (А. Токомбаев). 'Я от вас абсолютно ничего не жду'.Очордун кылыгы менен келиндин өлүмү түк эсимден кетпейт (А. Токомбаев). ‘Поступок Очора и смерть невестки никак не выходят у меня из памяти’. Мен жаратылышка түк ыраасы эмесмин (А. Токомбаев). ‘Я совсем не доволен жизнью’.

Частица чымкый употребляется всегда перед прилагательными, усиливая качественное значение и выделяя данный признак как единственный в конкретной ситуации: Чымкый жашыл куртка кийген кшиилерге карады. ‘Он смотрел на людей, одетых исключителыю в зеленые куртки’. Чымкый кара ‘исключительно черный, чымкый ак ‘исключительно белый’ и т. п.

Частица дегеле этимологически восходит к сочетанию частицы деги с недостаточным глаголом эле (деги+эле<дегеле). Дегеле употребляется перед прилагательными, глаголами и некоторыми качественными наречиями, обозначая усиление качественных признаков: Колхозчулардын бүгүнкү кыймылы дегеле жандуу (К. Каимов). ‘Колхозники работают сегодня очень энергично (Сегодняшняя деятельность колхозников очень оживленная)’. Андрей болсо бөөт-чөөт кылып дегеле түрдүү нерселерди айдайт (Н. Байтемиров). ‘Уж всякойпревсякой зелени насадит Андрей’. Акмат үнүн колдуратып, дегеле салабаттуу сүйлөдү (Н. Байтемиров). ‘Глуховатым голосом очень степенно говорил Акмат’.

Частица ого бетер используется Для усиления смыслового содержания главным образом при глаголах, реже — с прилагательными: Күн ысыганда ого бетер тынчы кетти (М. Элебаев). ‘Когда началась жара, он еще больше забеспокоился’. Бул кишинин сөзү мени ого бгтер кызыктырды (А. Токомбаев). ‘Слова этого человека мвня еще больше заинтересовали’. Арабага түшүп келесиң деген сөз Жапарды ого бетер кубантты (А. Токомбаев). ‘Весть о том, что ты приедешь на бричке, еще больше обрадовала Джапара’. Аялдын көңүлүн көтөрүш үчүн олтургандар ого бетер сүйкүмдүү мамиле кылышат (А. Токомбаев). ‘Чтобы поднять настроение женщины, сидящие усиленно оказывают ей внимание’.

Частицы ылгый, өңчөй//өңкөй, чылк//чылгый используются главным образом с именами существительными и прилагательными, придавая им усилительно-ограничительный оттенок значения: Коммунисттик эмгектин Сысоев баштаган бригадасы ылгый жаштардан түзүлдү (С. Сасыкбаев). ‘Бригада коммунистического труда, возглавляемая Сысоевым, была создана исключительно из молодежи’. Ылгый эгиз козу алып, этке төгүп бериптир (С. Абдыкадырова). ‘На убой отдали, оказывается, исключительно ягнят-двойняшек’. Буттарында кийгендери өңчөй кийиз өтүк (А. Убукеев). ‘На ногах были исключительно войлочные сапоги’. Бир күнү жайлоо советинде өңчөй активдердин чогулушу болуп калды (К. Жантөшев). ‘Однажды на пастбищном совете собрались (исключительно) активисты’. Өңкөй мылтыктуу немелер экен (Т. Сыдыкбеков). ‘Все они исключительно с ружьями’. Чылк аппак жүндү бир башка жыйдырды (Т. Сыдыкбеков). ‘Исключительно белую шерсть разложили отдельно’. Чылгый баары кызыл жоолук келин-кыздар салынып (Т. Шамшиев). ‘Абсолютно все молодухи и девушки в красных платках’.

Значение ограничительности этим частицам придает также употребление после них частицы гана: Алачыкта өңчөй гана аялдар калган экен. ‘В лачуге остались исключительно одни женщины’. Мектептин тегерегинде чылк гана терек тиктик. ‘Вокруг школы мы посадили только одни тополя’.

Частицы тим эле, жөн эле образованы путем функционального перехода в разряд частиц сочетания наречий тим, жөн с частицей эле. Эти сочетания выступают в речи как омонимичные частицам формы: Сөз ирети келгенде тим эле айтып койду (Н. Байтемиров). ‘Когда пришел его черед, он сказал просто (наречие)’. Бул жолу үйгө жөн эле кирип келди (А. Убукеев). ‘В этот раз он запросто вошел в дом’ (наречие).

В отличие от наречий частицы указывают на усиление каких-то качественных характеристик слов, обычно имеющих эмоциональную окраску. В предложении они размещаются свободно и могут занимать как препозицию, так и постпозицию относительно полнозначных слов, которые они характеризуют: Муңуңар тим эле учуп кетет тура (Т. Сыдыкбеков). ‘Скорбь ваша, оказывается, улетучивается просто так’. Пайпай, сууктун күчүн карачы, жөн эле бетти жалайт (Н. Байтемиров). ‘Ой-ой, смотри, какой холод, просто щиплет лицо’. Апий, ботом, бул жериңер тим эле бейиштин төрү го. ‘Ой, эта ваша земля, наверное, просто райское место’.

Если вы нашли ошибку в тексте, пожалуйста, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter